345days since
Trại Về Nguồn XV

Get Updates

To receive updates on announcements, subscribe to this RSS feed, follow us on Twitter @tnttsp, or subscribe to our announcements mailing list.  For updates about the website itself, subscribe this RSS feed.

Recent site activity

Problems?

If you have any problems, suggestions, or comments regarding this site please contact: webmaster AT tnttsp DOT org.

Kinh Trưa (Noon Prayer)

Dấu Thánh Giá (Sign of the Cross)

Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần.  Amen.

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.  Amen.

Kinh Truyền Tin (The Angelus)

  • Đức Chúa Trời sai thánh thiên thần truyền tin cho rất thánh Đức Bà Maria
    • Và rất thánh Đức Bà chịu thai bởi phép Đức Chúa Thánh Thần.
    • Kính Mừng Maria ... Thánh Maria ...
  • Này tôi là tôi tớ Đức Chúa Trời
    • Tôi xin vâng nhu lời thánh thiên thần truyền.
    • Kính Mừng Maria ... Thánh Maria ...
  • Chốc ấy Ngôi thứ Hai xuống thế làm người
    • Và ở cùng chúng tôi.
    • Kính Mừng Maria ... Thánh Maria ...
  • Lạy rất thánh Đức Mẹ Chúa Trời, xin cầu cho chúng tôi.
    • Đáng chịu lấy những sự Chúa Kitô đã hứa.
Lạy Chúa, chúng con xin Chúa ban ơn xuống trong linh hồn chúng con
là kẻ đã nhờ lời thánh thiên thần truyền, mà biết thật Chúa Kitô là Con Chúa,
đã xuống thế làm người, thì xin vì công ơn Chúa chiu nạn, chiu chết trên cây Thánh Giá,
cho chúng con ngày sau, khi sống lại được đến nơi vinh hiển, 
cũng vì công nghiệp Chúa Kitô là Chúa chúng ta.  Amen.
  • The angel of the Lord declared unto Mary.
    • And she conceived of the Holy Spirit. 
    • Hail Mary . . . 
  • Behold the handmaid of the Lord. 
    • Be it done unto me according to thy word. 
    • Hail Mary . . .
  • And the Word was made flesh.
    • And dwelt among us.
    • Hail Mary ...
  • Pray for us, O holy Mother of God. 
    • That we may be made worthy of the promises of Christ. 
Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; 
that, we to whom the incarnation of Christ, thy Son, 
was made known by the message of an angel, 
may by his passion and cross, be brought to the glory of his resurrection, 
through the same Christ our Lord. Amen. 

Xét Mình (Examination of Conscience)

  • Tôi có làm gì phật lòng Chúa hoạc anh em tôi không?
  • Did I do anything that offended God or my neighbors?

Kinh Ăn Năn Tội (Act of Contrition)

Lạy Chúa con, Chúa là Đấng trọn tốt trọn lành vô cùng. Chúa đã dựng nên con, 
và cho Con Chúa ra đời chịu nạn chịu chết vì con, 
mà con đã cả lòng phản nghịch lỗi nghĩa cùng Chúa, thì con lo buồn đau đớn, 
cùng chê ghét mọi tội con trên hết mọi sự; con dốc lòng chừa cải, 
và nhờ ơn Chúa thì con sẽ lánh xa dịp tội cùng làm việc đền tội cho xứng. Amen.

My God, I am sorry for my sins with all my heart.
In choosing to do wrong and failing to do good,
I have sinned against you whom I should love above all things.
I firmly intend, with your help, to do penance, to sin no more,
and to avoid whatever leads me to sin.
Our Savior Jesus Christ suffered and died for us.
In His name, my God, have mercy.
Amen.

Rước Lễ Thiêng Liêng (Spiritual Communion)

Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể.
Con yêu mến Chúa.
Xin Chúa ngự vào tâm hồn con,
và ở lại với con luôn mãi.
Amen.

My Jesus, I believe that You are present in the Most Holy Sacrament. 
I love You above all things, and I desire to receive You into my soul. 
Since I cannot at this moment receive You sacramentally, 
come at least spiritually into my heart. 
I embrace You as if You were already there and unite myself wholly to You. 
Never permit me to be separated from You.

Cầu Nguyện và tâm sự với Chúa (Pray with God): two-way communication


Dấu Thánh Giá (Sign of the Cross)

Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần.  Amen.

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.  Amen.